نمونه کلیپای دوبله شده از ماش همدانی

اصل آموز| جشنواره فروش | تخفیف | پایتون | بین المللی | دوبله

موسسه اصل آموز ایرانیان کلی دوره و کلیپ واسه شما دوبله کرده. توضیحِ اینکه طی چه فرآیندی این دوره ها آماده میشن کمی طولانیه و یه خلاصه ای ازش رو اینجا ارائه کردیم. اما واسه این که از کیفیت این دوبله ها بلحاظ ترجمه، گویندگی، صداگذاری و تدوین خیالتون راحت بشه، یه تعدادی از کلیپامونُ اینجا واستون قرار دادیم. خلاصه فرآیند دوبله شدن دوره هامونم در انتهای این نمونه کلیپا قرار دادیم و میتونین استفاده کنین.

Node.js چیه؟

نود یه محیط زمان اجرا (run time) متن بازه که میتونه کدای جاوااسکریپت رو اجرا کنه. ازین محیط عمدتا برای سرویسای بکند استفاده میکنیم که بهشون میگن API. دوره زبان اصلی آموزش نود رو میتونین با تدریس استاد ماش همدانی اینجا ببینین و تهیه کنین.

سومین زبانمحبوب برنامه نویسی

ماش همدانی پاسخ این سوال تون رو میده

پول ساز ترینزبان

خیلی سخته که از بین این همه زبان برنامه نویسی پوب ساز ترینش رو انتخاب کنیم. اما شما میتونین بعد از این که این کلیپُ دیدین به مقاله «پولسازترین زبان برنامه نویسی در سال ۲۰۲۴» هم مراجعه کنین.

ترمینال یکپارچه در VSCode

دوبله کدوم ورژن اززبان پایتون؟

مراحل تهیه دوره های اصل آموز

انتخاب بهترین دوره

اول از همه متخصصامون دنبال پر بازده ترین، ساده ترین و کاربردی ترین آموزشای در سطح جهانی میگردن. تو این مسیر، از ابزارایی مث گوگل ترندز و مشورت با بقیه متخصصین استفاده میکنن تا بهترین دوره رو بتونن انتخاب کنن. این فرآیند میتونه از چن هفته تا چندین ماه طول بکشه. دلیلشم اینه که خیلی مهم و اثر گذاره.

ترجمه کلیپ ها و منابع دوره

دومین کاری که باید متخصصای ما انجام بدن اینه که این دوره رو توسط یه مترجمی که به برنامه نویسی هم آشنایی داره به فارسیِ روون برگردونن. این کار هم خیلی حساسه، چون ترجمه ضعیف باعث میشه که یه دوره ی در سطح جهانی تبدیل به یه دوره بدرد نخور بشه. بهمین دلیل ترجمه خیلی خیلی برای مجموعه اصل آموز اهمیت داره.

بروز رسانی دوره

واسه این که یه دوره خودشُ نشون بده و ببینیم مردم دنیا چقد بهش علاقه دارن حداقل گذشت یکی دوسال لازمه. تو این مدت هم قطعا توسعه دهنده های بین المللی تغییراتی تو اون زبان دادن و همین باعث میشه که برخی برخی بخشای دوره بخوبی کار نکنن. ما واسه این که خیالمون ازین جهت لازم بشه با یه برنامه نویس حرفه ای در ارتباطیم و هر جا که نیاز به بروز رسانی داشته باشه این دوره رو بروزش میکنیم و در اختیار زبان آموزا قرارش میدیم.

دوبله صوتی

متن ترجمه شده رو تو این مرحله به یه گوینده خوش صدا میدیم و ازش میخوایم که با دقت بالایی شروع به ریکورد متن دوره کنه. با توجه به این که ریکوردِ این دوره ها از حساسیت بالایی برخورداره، این ریکوردا چندین بار برسی میشن و در صورت نیاز، به گوینده ارجاع داده میشه که مجدد ریکورد کنن.

تدوین

فایل ریکورد شده از متن دوره ها بهمراه فیلم های باکیفیت از دوره مون به تدوین کار مجموعه ارسال میشه و ازش میخوایم که واسمون تدوین کنه. شاید واستون سوال بشه این کار نیاز به تدوین زیادی نداشته باشه اما باید بگیم که اینطور نیست و تدوین این دوره ها بسدت حساس و ظریفه. در واقع ثانیه به ثانیه این کلیپ ها باید بررسی بشه و تصاویر با ریکورد ها همخوانی داشته باشه. اگه این همخوانی کم باشه زبان آموز نمیتونه بدرستی متوجه آموزش ها بشه. پس گاهی اوقات تدوین کارِ ما تصاویر رو سریع میکنه و گاهی اوقات اونُ کش میده که با صحبت ها همخوانی داشته باشه. بخش هایی هم که بروز شده رو بصورت «توضیح مترجم» درمیاره که مشخص باشن.

تهیه تمرین های دوره

با توجه به موضوعی که تو هر کلیپ اومده، ما تمرینی متناسب با اون آموزش واستون قرار دادیم که این آموزشا پروژه محور و بصورت کاربردی باشن. از مهمترین دلایلی که دوره های ما رو از دوره های زبان اصلی متمایز میکنه همین تمریناتیه که واسه دوره هامون قرار دادیم. اینجوری دوره مون کاربردی و پروژه محور میشه و شما رو واسه بازار کار آماده تر میکنه.

تایید نهایی دوره تهیه شده

بعد از اتمام کار تولید، این دوره ها مورد ارزیابی قرار داده میشه و از نظر کیفیت تست میشن. اگه این دوره از کیفیت خوبی برخوردار باشه، به واحد فروش تحویل داده میشه و تو سایت بارگذاری میشه. این دوره رو باید تو سایت اسپات پلیر هم البته قرار بدیم که شما بتونین ازش استفاده کنین.